SL150Pro Hi-Denition On-Ear HeadphonesAuriculares Profesionales de Alta DeniciónHigh-Denition KopfhörerCasque supra-auriculaire haute dénitionCue
CautionDo not try to unplug the headphones by pulling on the cables as it may cause damage. Trouble Shooting GuideProblem SolutionNo Sound Check plug
AdvarselIkke prøv å koble hodetelefonene ved å trekke kablene siden det kan forårsake skade.FeilsøkingstabellProblem LøsningIngen lyd Sjekk pluggen,
Informacje dot. bezpieczeństwa użytkowaniaNależy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługiPrzeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania zapewni pra
Poniżej znajduje się wykres, który pomoże lepiej zrozumieć przyczyny i skutki różnych poziomów dźwięku. Poziom hałasu mierzony jest w dB (decybelach).
Zasady bezpieczeństwarPrzed użyciem słuchawek zapoznaj się z instrukcją obsługi. Zachowaj niniejszą instrukcję na przyszłość.Przestrzegaj wszystkich o
Zawartość opakowania Słuchawki SL150 Odłączany prosty kabel audio z kontrolerem Odłączany prosty kabel audio 1/8” (3.5mm)
Wybór i podłączenie kabla audioTwoje słuchawki Soul® mają w zestawie dwa kable audio. Jeden z kabli posiada funkcję kontrolera do urządzeń, takich jak
3. Wyłącz urządzenie.4. Podłącz 1/8 “(3.5mm) wtyczkę do gniazda słuchawkowego.5. Włącz urządzenie.6. Wybierz muzykę, której chcesz posłuchać lub lm,
4. Regulacja głośności - Jeśli chcesz zwiększyć głośność telefonu naciśnij strzałkę w górę ( ) na kontrolerze.Ważne : Głośność należy zwiększać stopn
Odłączanie słuchawek Soul® Po zakończeniu korzystania ze słuchawek dousznych Soul ®, należy odłączyć je od urządzenia. Mocno przytrzymaj telefon lub
安全指引:请详细阅读用户及产品指引本指引说明了安全及正当使用Soul®耳机的方法。请依照所有操作指引,并遵守所有安全警告和注意事项。 警告:请正确使用耳机。处于巨大噪音下可能会导致噪音性失聪(NIHL)。音量是以分贝为单位。例如,冰箱发出嗡嗡的噪音是40分贝,一般的谈话声大约为60分贝,而城市交通的
Información de seguridadPor favor lea esta guía del usuario y de productoLeer esta guía asegura un uso apropiado y seguro de sus Auriculares Soul®. Si
注意事项:在任何情况下,你必须正确使用耳机。不要在操作任何机动车或重型机器时戴着耳机听音乐。这样做不仅会对你自己或他人带来危险,而且在很多国家,这样做是非法的。听音乐或戴着耳机会降低你对周围各种声音的反应能力,诸如紧急车辆报警器或其他车辆发出的喇叭声。在交通繁忙的道路驾驶、跑步或散步时,建议不要配
套装配件: SL150 耳机 可转换直角音频线连内置遥控器 可转换直式音频线
选择并连接音频线:Soul®耳机包括两套音频线。第一套音频线包括内置遥控器,适用于连接 iPhone®、 iPod® 和 iPad®。第二套音频线用来连接其他多媒体装置,例如Blackberry®、AndroidTM 电话、多媒体 tablet 或MP3播放器等。两套音频线均包括直式插
内置遥控各项功能及图标:各项遥控通话功能1.接听 / 挂线 - 要接收来电,按中间按钮一次即可接听来电。要结束通话,可再按中间( • )按钮一次以挂线。2.拒接来电–如不想接听来电,可按住中间按钮约两秒,听到两声「嘟嘟」后放开,即已拒接来电。3.来电等候–在通话期间,你可按中间按钮插听新来电。透过这
把 Soul® 耳机与其他装置分离 暂时不使用Soul® 耳机时,请把耳机与装置分离。手持插头,紧握你的音乐或电话装置,把插头从装置上分开。将耳机放在保护盒内,保持耳机干净,不被损坏。长时间不用的时候, 请把耳机放在盒子内保存,防止损坏。 注意事项不要手持音频线拔掉耳机,因为这样会损害耳机。问题解
安全上のご注意ご使用の前に、このオーナーズガイドを必ずお読みください。ご購入頂いたSoul®ヘッドホンを安全にお使いいただくために、以下の使用上の注意に従って、正しくご利用ください。また必要なときにすぐにご覧になれるように、大切に保管しておく事をお薦めします。 警告お客様が、過度に大きな音量の試聴
注意自動車の運転中や、重機等の機械操作をしている時はヘッドホンを使用しないでください。重大な事故の原因となります。交通が激レい場所でのサイクリング、ジョギング、まだはウォーキング中に、ヘッドホンを使用することは避けてください。どのような状況においても、ヘッドホンはお客様自身の責任を持って使用して下
製品と付属品 SL150ヘッドホン アップル製品リモコンオーディオケーブル
オーディオケーブルの選択と接続Soul®へッドホンには2種類のオーディオケーブルが同梱されています。 1つ目のケーブルにはリモコンがついており、iPhone®、iPod®またはiPad®用です。2つ目のケーブルは、AndroidTM Blackberry®等の携帯電話、タブレットPCまたはMP3プ
Apple® 製品用リモコン機能Soul®ヘッドホンは、アップル社製品を操作できる、マイク内蔵型のリモコンオーディオケーブルが装備されています。電話の着信や通話、音楽再生等の音量調節、再生、一時停止等の操作が簡単に行えます。電話機能1. 電話に出る/電話を切る- 電話がかかってきたら、中央のボタン(
A continuación se presenta una tabla para ayudarle a entender mejor las causas y efectos de los diferentes niveles de sonido. Los niveles de ruido e
リモコンの互換ガイド次のApple社製品は、リモコンの機能をフルにお使いいただけます。iPhone®4S、iPhone®4およびiPhone®3GS、iPad®2 Wi-Fi、iPad®23G、iPad®Wi-FiおよびiPad®3G、iPod touch®第4世代、iPod touch®第3
©2011 Signeo USA, LLC1025 Greenwood Blvd, Lake Mary, FL 32746All trademarks are the property of their respective owners.iPhone, iPod classic, iPod nan
Instrucciones de seguridadLea todas las instrucciones antes de usar sus auriculares.Conserve siempre las instrucciones para una consulta futura.Siga t
Contenido de la caja Auriculares SL 150 Cable de audio recto desmontable con control remoto en línea
Selección y conexión del cable de audioSus Auriculares Soul® incluyen dos cables de audio. El primer cable incluye el control remoto en línea para usa
Uso de sus Auriculares Soul®Ahora que ya seleccionó el cable apropiado y está ajustada la banda para la cabeza es momento de conectar sus auriculares
Función y diagrama de control remoto en línea Para controlar las funciones telefónicas 1. Contestar/Colgar – Durante una llamada entrante presio
3. “FFW” (adelantar) / “RFW” (regresar) – Para adelantar a la siguiente canción o capítulo en una película, presione y suelte rápidamente el botón cen
Guía de localización y solución de fallasProblema SoluciónSin sonidoVerique el conector; asegúrese que esté insertado completamente. Verique el nive
SicherheitsinformationenBitte diese Bediener- und Produktanleitung durchlesenDas Lesen dieser Anleitung sorgt für die sichere und ordnungsgemäße Benut
Die nachfolgende Tabelle hilft Ihnen, die Ursachen und Folgen unterschiedlicher Geräuschpegel besser zu verstehen. Die Geräuschpegel sind in dB (Dezib
1324356Auf einen Blick1. SL150 Kopfhörer2. Hörmuschel3. Justierbarer Kopfbügel4. Audiokabel-Eingangsbuchse5. Regler für iPhone®, iPod® und iPad® 6. 3,
Bedienung Ihrer Soul® KopfhörerEntnehmen Sie Ihre Soul® Kopfhörer vorsichtig dem schützenden Aufbewahrungsbehältnis. Die Audiokabel, Adapter und das R
VorsichtNiemals scharfe Reinigungsmittel verwenden.Halten Sie Ihre Kopfhörer stets trocken. Wasser kann die empndlichen Schaltkreise im Innern Ihrer
Funktion und Diagramm des kabelintegrierten ReglersZur Bedienung von Telefon-Funktionen1. Antworten/Auegen – Bei einem eingehenden Anruf, die mi
3. Vor/Zurück – Um zum nächsten Musiktitel oder Videokapitel zu springen, die mittlere Taste zweimal schnell drücken und dann wieder loslassen. Um zu
PannenhilfeProblem LösungKein Ton Stecker prüfen; sicherstellen, dass er bis zum Anschlag eingesteckt ist.Lautstärkepegel prüfen und notfalls Lautstär
Informations de sécuritéVeuillez lire ce guide du propriétaire et du produitLa lecture de ce guide vous assurera une utilisation sécuritaire et adéqua
Ci-dessous, vous trouverez un tableau vous aidant à mieux comprendre les causes et eets des diérentes puissances sonores. La puissance du son est év
Safety InformationPlease read this owner’s and product guideReading this guide will ensure proper and safe use of your Soul® headphones. Follow all o
Instructions de sécuritéVeuillez prendre le temps de lire toutes les instructions avant de procéder à l’utilisation de vos écouteurs. Conservez ces in
Contenu de la boîte Casque audio SL150 Câble audio droit détachable avec contrôle à distance intégrée Câble audio droit détachab
Sélectionner et brancher le câble audio appropriéVotre casque d’écoute Soul® est vendu accompagné de deux câbles audio. Le premier câble est équipé d’
Utiliser votre casque d’écoute Soul®Maintenant que le câble approprié et que le bandeau du casque est réglé pour votre confort, il est temps de branch
Fonction de contrôle à distance intégrée et diagrammePour contrôler les fonctions téléphoniques 1. Répondre/Raccrocher – Lors d’un appel entrant,
3. FFW/REW – Pour avancer à la prochaine chanson ou le prochain chapitre d’un lm, pressez rapidement sur le bouton central à deux reprises. Pour reto
Guide de résolution de problèmesProblème SolutionPas de son Vériez la prise, et assurez-vous qu’elle est bien branchée.Vériez le volume sonore, et
Informazioni sulla sicurezzaLeggere attentamente il manuale di istruzioni.La lettura di questo manuale serve a garantire un uso appropriato e sicuro d
La tabella seguente mostra le cause e gli eetti dei diversi livelli di rumore. I livelli di rumore sono misurati in dB (decibel)Rumore ambientale dB
1324Panoramica1. Cue SL1502. Padiglione3. Fascia regolabile 4. Jack di ingresso per cavo audio5. Telecomando per iPhone®, iPod® e iPad®6. Spinotto do
Below is a chart to help you better understand the causes and eects of dierent sound levels. The noise levels are rated in dB (decibels) Environment
Uso delle cue Soul®Rimuovere delicatamente le cue Soul® dalla custodia da viaggio protettiva. I cavi audio, gli adattatori e il panno per pulizia so
PrecauzioniNon usare detergenti abrasivi. Tenere sempre le cue in un ambiente asciutto. L’acqua potrebbe danneggiare la circuiteria presente all’int
Illustrazione delle funzioni del telecomando in lineaFunzioni di chiamata1. Rispondere/Riagganciare – Quando si riceve una chiamata, premere una
3. Andare avanti/indietro velocemente – Per saltare al brano musicale o al capitolo del lm seguente, premere due volte e rilasciare velocemente il pu
PrecauzioniNon cercare di scollegare le cue tirando i cavi, in quanto si potrebbero danneggiare.Risoluzione dei problemiProblema SoluzioneAssenza d
Техника безопасностиПожалуйста, ознакомьтесь с данным руководствомПрочтение этого руководства обеспечит правильную и безопасную эксплуатацию гарнитуры
Ниже приводится график, который позволяет понять причины и последствия разных уровней громкости звука. Уровни шума приводятся в дБ (децибелах)Внешний
1324Краткий обзор комплектации1. Гарнитура SL1502. Чашка3. Регулируемое оголовье4. Входной штекер аудиокабеля 5. Переключатель шЗрщту® б шЗщв® 6. и ш
Использование Гарнитуры Soul®Осторожно выньте гарнитуру Soul® из защитной упаковки. В коробке с аксессуарами непосредственно под гарнитурой вы найдете
Использование Гарнитуры Soul®После настройки оптимального охвата, подключения аудиокабеля, установки элементов питания и выбора значения выхода Hi или
Keep your headphones dry and prevent exposure to moisture or water.At A Glance1. SL150 Headphone2. Earcup3. Adjustable Headband 4. Audio Cable In
4. Громкость - Если вы хотите увеличить громкость телефона, нажмите стрелку вверх ( ) на встроенном пульте.Примечание: Увеличивайте громкость постепен
Отсоединение гарнитуры Soul®Когда вы не пользуетесь гарнитурой Soul®, отключайте ее от устройства. Надежно удерживайте музыкальное устройство или теле
Informação de SegurançaPor favor, leia este guia do proprietário e do produtoAo ler este guia está a garantir uma utilização segura e adequada dos seu
Em baixo encontra um gráco que ajuda a compreender melhor as causas e efeitos de diferentes níveis de som. Os níveis de som estão classicados em dB
13 24356Um olhar rápido1. Auricular SL150 2. Cobertura do ouvido3. Banda de cabeça ajustável 4. Ficha de entrada do cabo áudio 5. Interruptor de cont
Utilização dos seus Auriculares Soul® Retire cuidadosamente os seus auriculares Soul® do estojo protetor de armazenamento. Encontrará os cabos de áud
Manutenção dos AuricularesOs seus auriculares Soul® incluem um tecido macio de limpeza que se encontra na caixa dos acessórios. Use o tecido para remo
Função e diagrama do controlo remoto em linha Para controlar as funções do telefone1. Responder/Desligar – Durante uma chamada recebida, prima e sol
Para controlar funções de música ou lme 1. Controlo de volume – Quando quiser aumentar o volume do seu telefone ou dispositivo multimédia, prima
CuidadoNão tente desligar os auriculares puxando pelos cabos, pois pode danicar o equipamento.Guia de resolução de problemasProblema SoluçãoSem som
Box Contents SL150 Headphones Detachable Straight Audio Cable with In-Line Remote Control Detachable Straight A
VeiligheidsinformatieLees deze eigenaars- en producthandleiding door.Het lezen van deze handleiding zorgt voor gepast en veilig gebruik van uw Soul®-k
Hieronder staat een diagram die u helpt de oorzaken en eecten van verschillende geluidsniveaus beter te begrijpen. De geluidsniveaus staan vermeld in
VeiligheidsinstructiesLees alle instructies door voordat u uw koptelefoon gebruikt. Bewaar deze instructies voor toekomstig gebruik. Houdt u aan alle
Inhoud verpakking Koptelefoon SL150 Afneembare rechte audiokabel met inline afstandsbediening Afneembare rechte audiokabel
Selecteren en aansluiten van de audiokabelUw Soul®-koptelefoon wordt geleverd met twee audiokabels. De eerste kabel bevat de inline afstandsbediening
Het gebruik van uw Soul®-koptelefoonNu u de juiste kabel hebt geselecteerd en de hoofdband hebt aangepast, is het tijd om uw koptelefoon in te pluggen
Functie en diagram inline afstandsbedieningVoor het bedienen van telefoonfuncties 1. Beantwoorden/ophangen – Druk tijdens een inkomend gesprek op de k
3. FFW/REW – Om vooruit te spoelen naar het volgende nummer of hoofdstuk van een lm, drukt u snel tweemaal op de knop in het midden. Om terug te
Gids voor probleemoplossingProbleem OplossingGeen geluid Controleer de plug, zorg ervoor dat deze helemaal ingestoken is.Controleer het volume, verhoo
Bezpečnostní pokynyDůkladně si tento průvodce produktem pro majitele přečtětePo přečtení tohoto průvodce budete moci svá sluchátka Soul® správně a bez
Selecting and Connecting the Audio CableYour Soul® headphones include two audio cables. The rst cable includes the in-line remote control for use wit
Tabulka níže vám pomůže lépe porozumět příčinám a následkům různých úrovní hlasitosti zvuku. Úrovně hlasitosti jsou uvedeny v dB (decibelech).Okolní h
1324356Stručný přehled1. Sluchátka SL1502. Náušník3. Nastavitelný sluchátkový pásek 4. Vstupní zdířka audio kabelu 5. Vypínač pro iPhone®, iPod® a iP
Používání sluchátek Soul®Opatrně vyjměte sluchátka Soul® z ochranného cestovního úložného pouzdra. Audio kabely, adaptéry a čistící hadřík naleznete v
PozorNikdy nepoužívejte hrubé čisticí prostředky.Sluchátka udržujte za všech okolností suchá. Voda by mohla poškodit citlivé obvodu uvnitř sluchátek.
Funkce a schéma dálkového ovládání na kabelu Ovládání funkcí telefonu1. Příjem hovoru/Zavěšení – Během příchozího hovoru jednou stiskněte a uvolněte p
3. Přetočení dopředu/dozadu – Chcete-li přeskočit dopředu na další skladbu nebo kapitolu ve lmu, rychle dvakrát stiskněte a uvolněte prostřední tlačí
Průvodce řešením problémůProblém ŘešeníNeozývá se zvuk Zkontrolujte konektor; ujistěte se, že je zcela zapojený.Zkontrolujte nastavení hlasitosti, v p
SäkerhetsinformationLäs denna ägar- och produktguideLäsning av den här guiden kommer att säkerställa korrekt och säker användning av hörlurar Soul ®.
Nedan är ett diagram för att hjälpa dig att bättre förstå orsakerna till och eekterna av olika ljudnivåer. Ljudnivåerna är klassade i dB (decibel)Omg
1324356Överblick1. SL150 hörlurar2. Kåpan3. Justerbart huvudband 4. Audiokabel Ingång 5. iPhone ®, iPod ® och iPad ® manöverkontakt6. 1/8 “(3,5 mm) gu
4. Plug the 1/8” (3.5mm) plug into the headphone jack. 5. Power Up your device.6. Select the music or movie you wish to hear or view.7. Slowly increas
Användning av Soul ® hörlurarTa försiktigt bort hörlurarna Soul® från skyddsfodralet. Du hittar ljudkablar, adaptrar och rengöringsduk i tillbehörslåd
VarningAnvänd aldrig starka rengöringsmedel.Håll dina hörlurar torra hela tiden. Vatten kan skada den känsliga kretsen i dina hörlurar. Användning av
Funktion och diagram av den inbyggda handkontrollen Para controlar as funções do telefone1. Svara / lägg på - Under ett inkommande samtal tryck och s
3. FW / REW - För att hoppa framåt till nästa låt eller kapitel i en lm tryck snabbt på och släpp mittknappen två gånger. För att återgå till föregåe
Guia de resolução de problemasProblem LösningInget ljud Kontrollera kontakten, se till att den är inkopplad i hela vägen. Kontrollera volymen, öka vol
Biztonsági információKérjük, olvassa el ezt a felhasználói terméktájékoztatót.A tájékoztató elolvasása biztosítja Soul® fejhallgatójának megfelelő és
Az alábbi táblázat segít jobban megérteni a különböző zajszintek forrásait és azok hatásait. A zajszintek decibelben kerültek feltüntetésre (dB)Környe
Külső megjelenés1. SL150 fejhallgató2. Fülpárna3. Állítható fejpánt 4. Audio kábel bemeneti jack-csatlakozója 5. iPhone®, iPod® and iPad® vezérlő kap
4A doboz tartalma SL150 fejhallgató Leválasztható egyenes audio kábel beépített távvezérlővel Leválasztható e
Az audio kábel kiválasztása és csatlakoztatásaSoul® fejhallgatója két audio kábelt tartalmaz. Az első kábelen van a beépített távvezérlő az iPhone®,
For Controlling Music or Movie Functions 1.Volume Control – When you want to increase the volume of your phone or multimedia device press the up a
3. Készülékét kapcsolja ki.4. Csatlakoztassa az 1/8” (3,5mm) csatlakozódugót a fejhallgató jack-csatlakozójába.5. Kapcsolja be készülékét.6. Válassza
4. Hangerő szabályozás – Ha telefonjának a hangerejét szeretné növelni, nyomja meg a felfelé mutató nyilat ( ) beépített távvezérlőjén.Megjegyzés: A
A Soul® fejhallgató leválasztásaSoul® fejhallgatóját használat után válassza le készülékéről. Multimédiás vagy telefonkészülékét fogja meg erősen. Húz
SikkerhetsinformasjonVennligst les denne eierens produktguideLes denne guiden og lœr deg korrekt og sikker bruk av dine Soul® hodetelefoner. Følg all
Nedenfor er et diagram for å hjelpe deg å bedre forstå årsakene og virkningene av ulike lydnivåer. Støynivåene er vurdert i dB (desibel)miljøstøy S
I korte trekk 1. SL150 Hodetelefoner2. Øreklokken3. Justerbar hodebøyle 4. Lydkabel inngang Jack 5. iPhone®, iPod® og iPad® bryter6. 1/8” (3.5mm) Gul
Emballasjeinnhold SL150 Headphones Avtagbar Rett lydkabel med In-Line ernkontroll Avtagbar Rett lydkabel 1/8”(3.5mm)til1/4” gu
Velg og Koble til lydkabelenDine Soul ®-hodetelefoner inkluderer to lydkabler. Den første kabelen omfatter ernkontroll for bruk med en iPhone®, iPod®
4. Lzd opp enheten.5. Velg musikken eller lmen du ønsker å høre eller se.6. Øk volumet til du nner et tryggt og hensiktsmessigt lyttenivå for deg Ad
For Kontrollere musikk eller lm funksjoner 1. Volumkontroll - Når du ønsker å øke volumet av telefonen eller multimedia-enhet trykk på pil opp ()
Comments to this Manuals